Qui sommes-nous ? – Principes d’édition

Principes d'édition

Origine des textes

Les Editions Voilier Rouge ont pour  but principal l’édition ou la réédition d’ouvrages anciens ou de manuscrits inédits ayant pour sujet l’histoire maritime et celle de la vie en mer à travers les âges, et de les adapter (si nécessaire) à un lectorat moderne.

Les textes les plus anciens sont la plupart du temps revus pour passer de l’ancien français au français moderne (actualisation de l’orthographe, de la grammaire, de la syntaxe, révision de la ponctuation, etc.). Les textes plus récents sont souvent repris dans leur version originale. Tous les changements réalisés sont expliqués dans un avant-propos de l’éditeur en début d’ouvrage.

Illustrations et explications

La maison fait le pari d’une iconographie riche et importante, le plus possible en couleurs, pour une expérience de lecture plus immersive et permettant au lecteur de se faire une meilleure idée du contexte.

Le monde de la mer étant un peu à part, quasiment doté d’une culture indépendante et de son propre langage, les Editions Voilier Rouge souhaitent le rendre accessible à tous en suivant plusieurs pistes :

  • Selon les cas, nous collaborons avec des spécialistes ou des institutions, dont les interventions et les commentaires permettent d’expliquer et de contextualiser le contenu des ouvrages.
  • Des notes de bas de page régulières expliquent de manière simple les mots et les expressions compliqués.
Traductions

Nous réalisons également des traductions (de l’anglais au français, de l’allemand au français ou de l’espagnol au français).

Souscrire à la newsletter

Des nouvelles publications?

cropped-Logo-Editions-voilier-seul512.jpg